Summary

Berlioz's "La Damnation de Faust" is a "légende dramatique" that explicitly departs from Goethe's original poem, where Faust is saved, by instead condemning its protagonist. Berlioz states outright that his work "n'est pas basé sur l'idée principale du Faust de Gœthe" and that he only borrowed certain scenes from Goethe that fit his own musical plan. The composer defends his creative liberty by arguing that the Faust legend "est du domaine public" and had been treated by Marlowe and others before Goethe. He candidly admits that Faust travels to Hungary simply because Berlioz "avait envie de faire entendre un morceau de musique instrumentale dont le thème est hongrois." The work was composed on a French text (partly a translation from German) and later translated back into German for German audiences. Premiered at Berlioz's own expense in 1846 at the Opéra-Comique, it received critical acclaim but was a financial failure. The reader takes away Berlioz's defense of artistic independence from literary sources and his prioritization of musical inspiration over fidelity to canonical texts.

Key concepts

  • Légende dramatiqueBerlioz's own genre designation for the work, distinguishing it from both opera and oratorio.
  • Domaine publicBerlioz's argument that the Faust legend belongs to the public domain and can be treated freely by any artist.
  • Traduction de la traductionThe process by which Berlioz's French libretto (itself partly a translation from German) was translated back into German for German performances.
  • Idée principale du Faust de GœtheThe central concept of Goethe's poem (Faust's salvation) that Berlioz deliberately rejected in his own version.
  • Thème hongroisThe Hungarian musical theme that motivated Berlioz to set a scene in Hungary, prioritizing musical over literary logic.

From the book

sur la haute cime de la montagne du fond, le cierge' entoure' de grands dignitaires. F-n ce moment toute la
-marche s'arrête et se trouve enchaînée et échelonnée sur toute la scène. Tous les personnages ainsi dispo
ses excepté ceux placés sur la dernière hauteur sur le même plateau que le clergé, tournent le dos et regardent

Popular questions readers ask