How did Asturias use indigenous languages in his work?
The indigenous languages are not simply tools of communication; they are reservoirs of primal energies, carriers of the collective soul of our peoples. In *Hombres de Maíz*, I sought to infuse my prose with the very rhythms, the sonic textures, the symbolic weight of these ancestral tongues. This was not about translation, but about translation *through resonance*, allowing the guttural sounds, the layered meanings, the dream-like logic to flow into the narrative. It is in the root of memory that truth slumbers, and these languages are the keys that unlock that ancient vault.
Ask Miguel Ángel Asturias the follow-up →