Synthesized answer
The passages reveal that Leo Tolstoy took a strong stance on the spelling of his name, insisting it be written as "Tolstoy." This insistence, coupled with his personal authorization of this English translation, demonstrates his perceived authorial control over how his work was presented to a new audience [Passage 1]. The translator suggests that the insistence on spelling the name "Tolstoi" was an attempt to match an "outlandish spelling" to "outlandish views" attributed to him in England and America [Passage 1]. Tolstoy's explicit authorization indicates his desire for his name and, by extension, his work, to be presented accurately and with his consent [Passage 1].
Furthermore, Tolstoy devoted all proceeds from this novel to aiding the Doukhobors, a persecuted sect [Passage 2]. This act of dedicating his work and its earnings to a cause reveals a strong commitment to his ideas and a desire to see them translated into tangible support for those he believed in. The passages do not explicitly state what this reveals about his perceived authorial control beyond his direct authorization of the translation, nor do they elaborate on the "potential significance of how his ideas are…
Synthesized from the book passages below. Chat with the book on Feynman for follow-up.
From the book
Produced by Jim Tinsley RESURRECTION By Leo Tolstoy Translated by Mrs. Louise Maude [Transcriber’s Note: The following paragraph is on a page of its own, in cursive writing, apparently in Tolstoy’s own hand.] This English version of “Resurrection” is pub- lished by Dodd, Mead and Company by my authority. Leo Tolstoy TRANSLATOR’S PREFACE Opinions about Tolstoy and his work differ, but on one point there surely might be unanimity. A writer of world-wide reputation should be at least allowed to know how to spell his own…
nd America such outlandish views are attributed to him, that an outlandish spelling is desirable to match those views. This novel, written in the rough by Tolstoy some years ago and founded upon an actual occurrence, was completely rewritten by him during the last year and a half, and all the proceeds have been devoted by him to aiding the Doukhobors, a sect who were persecuted in the Caucasus (especially from 1895 to 1898) for refusing to learn war. About seven thousand three hundred of them are settled in Canada, and about a hundred of the leaders are exiled to the remote parts of…
s heir to large estates. His father had not been rich, but his mother had received 10,000 acres of land for her dowry. At that time he fully realised all the cruelty and injustice of private property in land, and being one of those to whom a sacrifice to the demands of conscience gives the highest spiritual enjoyment, he decided not to retain property rights, but to give up to the peasant labourers the land he had inherited from his father. It was on this land question he wrote his essay. He arranged his life on his aunts’ estate in the following manner. He got up very early,…
n so untrustworthy that he had to appeal to the authorities. This letter was partly disagreeable, and partly pleasant. It was pleasant to feel that he had power over so large a property, and yet disagreeable, because Nekhludoff had been an enthusiastic admirer of Henry George and Herbert Spencer. Being himself heir to a large property, he was especially struck by the position taken up by Spencer in Social Statics, that justice forbids private landholding, and with the straightforward resoluteness of his age, had not merely spoken to prove that land could not be looked upon as…
is own self he was always exposing himself to the censure of those around him; believing others he had their approval. So, when Nekhludoff had talked of the serious matters of life, of God, truth, riches, and poverty, all round him thought it out of place and even rather funny, and his mother and aunts called him, with kindly irony, notre cher philosophe. But when he read novels, told improper anecdotes, went to see funny vaudevilles in the French theatre and gaily repeated the jokes, everybody admired and encouraged him. When he considered it right to limit his needs, wore an old…
More questions about this book
- The novel's proceeds are dedicated to the Doukhobors, a sect persecuted for "refusing to learn war," aligning with the translator's "prevention is better than cure" philosophy. How do these stated motivations suggest a moral or activist dimension to "Resurrection" beyond a simple narrative?
- How does the translator's preface, particularly its commentary on Tolstoy's "outlandish views" and the humanitarian cause, prepare the reader for the stark contrast between natural beauty and human degradation presented in the opening paragraph of Chapter 1?
- Explain, as if to a skeptical peer, the central tension Tolstoy establishes in the first chapter by juxtaposing the vibrant, renewing power of spring with the "cheating and tormenting" actions of humanity. What specific details amplify this contradiction?
- By presenting the novel as "founded upon an actual occurrence" but completely rewritten, and then dedicating its profits to a persecuted group, what larger societal or spiritual "truth" might Tolstoy be aiming to expose or advocate for through "Resurrection"?