Book · Islamic Studies

The Qur'an (Oxford World's Classics)

by M.A.S. Abdel Haleem

M.A.S. Abdel Haleem's translation of the Qur'an argues that understanding the text requires appreciating its rhetorical artistry and historical context, not just literal translation. He posits that the Qur'an functions as a cohesive literary work, addressing its audience with persuasive language and a consistent message of submission to God (Islam). The translation aims to convey this dynamism, enabling readers to grasp the ethical and spiritual guidance intended for early Muslims and its enduring relevance.

Readers gain access to a translation that prioritizes clarity and readability while retaining the force of the original Arabic. Key takeaways include an understanding of the Qur'anic emphasis on tawhid (oneness of God), its ethical injunctions, narratives of past prophets, and its role as a source of law and spirituality for Muslims. The accompanying introduction and notes provide essential background for approaching the text.

Full text isn't indexed yet — this overview draws on general knowledge of the book and its metadata, and chat works the same way.

Key concepts

  • TawhidThe absolute oneness and uniqueness of God, a foundational concept in Islam.
  • SurahA chapter of the Qur'an, typically divided into verses (ayat).
  • AyatVerses within a surah, often functioning as self-contained statements or units of meaning.
  • IjazThe concept of the Qur'an's inimitable miraculous nature, particularly its literary excellence and divine origin.
  • JahiliyyahThe "Age of Ignorance" referring to the pre-Islamic period in Arabia, which the Qur'an sought to reform.